本日の岩手日報にて
日本航空さん、これはお粗末すぎるなあ。
人名や地名など固有名詞と数字に関しては1文字でも違ったら全くの別物になる。
今回の件を別なものに例えるなら、静岡県の浜松と東京の浜松町を間違えるようなものです。
確かにJALさんの中では「宮古=宮古島にある空港」という認識かもしれない。
ただ岩手県に宮古市という自治体があるわけですよ。
これは岩手県の宮古市と沖縄県の宮古島市両方に対して失礼です。
(逆にこれをどうでもいいと思う人がいたら私はその人の感覚を疑うでしょう)
というわけで岩手県の人間として、日本航空様には本件に関して猛省を促します。
JAL機内マップで誤表示 宮古市→宮古島、43機分修正進める(岩手日報)
https://www.iwate-np.co.jp/article/2020/11/22/88059
人名や地名など固有名詞と数字に関しては1文字でも違ったら全くの別物になる。
今回の件を別なものに例えるなら、静岡県の浜松と東京の浜松町を間違えるようなものです。
確かにJALさんの中では「宮古=宮古島にある空港」という認識かもしれない。
ただ岩手県に宮古市という自治体があるわけですよ。
これは岩手県の宮古市と沖縄県の宮古島市両方に対して失礼です。
(逆にこれをどうでもいいと思う人がいたら私はその人の感覚を疑うでしょう)
というわけで岩手県の人間として、日本航空様には本件に関して猛省を促します。
JAL機内マップで誤表示 宮古市→宮古島、43機分修正進める(岩手日報)
https://www.iwate-np.co.jp/article/2020/11/22/88059